Pitesamisk ordbok for de minste

Sametingsrådet har bevilget 30 000 kroner til oversettelse av en bildeordbok for for barn. - Slike bøker er viktige i arbeidet med å revitalisere språket, sier sametingsråd Mikkel Eskil Mikkelsen (NSR).

Det pitesamiske skriftsspråket ble offesielt godkjent i 2019, og etter det er det publisert en bok på pitesamisk. Nå har sametingsrådet bevilget 30 000 kroner til publisering av den andre boka på pitesamisk. Det er Trøndelag fylkeskommune som har søkt og fått innvilget støtte til utgivelse av boka Muv tuvsan vuostas bágo på pitesamisk. Denne boka er tidligere utgitt på nord-, lule- og sørsamisk. Arjeplog kommune og Trøndelag fylkesbibliotek bidrar også med støtte til prosjektet.

Sametingsråd Mikkel Eskil Mikkelsen (NSR) sier det er viktig å støtte prosjekter som fremmer samisk språk, og spesielt når det er snakk om et språk som nesten er utdødd.

– Det vitaliseringsarbeidet som gjøres i forhold til pitesamisk nå, har stor betydning, og det å publisere bøker  for barn er med på å legge grunnlaget for fremtidige språkbrukere, sier Mikkelsen.

I internasjonal sammenheng er alle samiske språk karakterisert som truede, alvorlig truede eller nesten utdødde språk. I det perspektivet er det nødvendig å støtte inititivtakere som vil produsere materiell;  som bøker, for bruk i språkvitaliseringsarbeidet.

Sametinget hadde planlagt et ume- og pitesamisk språkseminar som skulle avholdes nu i høst samtidig som vi venter på en utredning om status for pitesamisk språk, men på grunn av situasjonen rundt Covid-19, valgte vi å utsette seminaret.

– Når det ikke blir noe seminar slik det var tenkt, er det desto mer gledelig at vi kan støtte en pitesamisk bokutgivelse, avslutter Mikkelsen.

Tilskuddet er bevilget gjennom ordningen Språkprosjekter.

For spørsmål eller intervju, kontakt sametingsråd Mikkel Eskil Mikkelsen (NSR)
+47 917 42 161
mikkel.eskil.mikkelsen@samediggi.no.