Håndbok med skriveregler for lulesamiskFellesprosjektet Julevsáme tjállemnjuolgadusá (lulesamiske skriveregler) mellom Sametingene i Norge, Sverige og Sáme Giellagálldo er avsluttet og har resultert i en håndbok til språkbrukere i lulesamisk. Boken henvender seg til alle som skriver på lulesamisk: elever, studenter, lærere, oversettere, journalister, læremiddelforlag og alle med interesse for lulesamisk språk. Rettskrivningsrådene er nyttige og gode hjelpemidler i skrivingen. Disse vil være til hjelp for de som har behov for svar på skriftlige spørsmål. Blant annet om hvordan bruke skilletegn og andre tegnsett og regler for orddelinger.Boken som ble lansert i Jokkmokk i forbindelse med lulesamisk språkseminar 2.-3. oktober 2024 og er det første i sitt slag på lulesamisk, et språk som snakkes både i Norge og Sverige. Boken er et oppslagsverk i to deler, hvor den ene delen er tilpasset lesere fra norsk side og den andre delen er tilpasset lesere fra svensk side. Dette var et kompromiss og med respekt for leserne fra begge land. Selv om lulesamisk er samme språk, er skrivemåten på flere ord noen ganger ulik i de to landene. Leseren skal kunne kjenne seg igjen og ha en allsidig leseopplevelse. I denne boken blir leseren kjent med hverandres skrivetradisjoner og vokabular. Lulesamisk språkutvalg av Sámi Giellagáldu normerte siste endringene av skrivereglene i juni 2024. Les lulesamisk rettskrivningsbok tilpasset lesere fra norsk side: Julevsáme tjállemnjuolgadusá (PDF, 946 kB)Les lulesamisk rettskrivningsbok tilpasset lesere fra svensk side: Julevsáme tjállemnjuolgadusá (PDF, 732 kB) Publisert 30.03.2022 10.00 Sist endret 03.12.2024 13.10